1 00:00:27,290 --> 00:00:28,550 Hmm. 2 00:00:28,790 --> 00:00:29,300 Ha! 3 00:00:35,370 --> 00:00:36,280 Perfect. 4 00:00:42,780 --> 00:00:44,970 Just take the broken limbs down, Rarity. 5 00:00:45,090 --> 00:00:47,190 Don't y'all care about nothing other than prettifyin'? 6 00:00:47,620 --> 00:00:48,890 Somepony has to. 7 00:00:49,310 --> 00:00:50,890 You are making an absolute mess 8 00:00:50,930 --> 00:00:52,560 Of the town square, Applejack. 9 00:00:53,570 --> 00:00:55,770 Yeah, well, the storm's gonna make an even bigger mess 10 00:00:55,820 --> 00:00:57,430 If we don't prune all these loose branches 11 00:00:57,470 --> 00:00:59,250 So they don't tumble down on anypony. 12 00:00:59,640 --> 00:01:02,130 I simply cannot imagine why the pegasus ponies 13 00:01:02,180 --> 00:01:04,210 Would schedule a dreadful downpour this evening 14 00:01:04,430 --> 00:01:06,720 And ruin what could have been a glorious sunny day. 15 00:01:08,720 --> 00:01:10,950 think more practical-Like, will ya? 16 00:01:11,380 --> 00:01:14,030 They accidentally skipped a scheduled sprinkle last week, 17 00:01:14,060 --> 00:01:16,920 So we need a doozy of a downpour to make up for it, is all. 18 00:01:18,670 --> 00:01:19,770 Oh, no! 19 00:01:19,900 --> 00:01:22,540 My wonderfully styled mane shall be ruined! 20 00:01:22,690 --> 00:01:25,120 You should have hurried up and finished the job already! 21 00:01:25,430 --> 00:01:26,740 Ooh! Aah! Oh! Oh! 22 00:01:26,900 --> 00:01:29,520 It's coming down too fast! Aah! Oh! Oh! Aah! 23 00:01:29,570 --> 00:01:30,450 Help me! 24 00:01:32,540 --> 00:01:35,090 Uh...there. 25 00:01:35,450 --> 00:01:38,370 Hunker down to your heart's content whilst I finish things. 26 00:01:42,010 --> 00:01:43,860 Oh, no, no! No! 27 00:01:44,980 --> 00:01:46,380 What now? 28 00:01:46,810 --> 00:01:48,560 I'd prefer not to get my hooves muddy. 29 00:01:49,150 --> 00:01:51,850 There is just no pleasin' you, is there? 30 00:01:52,190 --> 00:01:53,790 Everything's got to be just so. 31 00:01:54,140 --> 00:01:56,100 Oh, well, and how does muddying my hooves 32 00:01:56,180 --> 00:01:57,770 Serve any useful purpose? 33 00:01:57,940 --> 00:02:00,160 Y'all wouldn't know useful if it came up and bit you. 34 00:02:00,300 --> 00:02:02,460 That doesn't even make any sense. 35 00:02:02,610 --> 00:02:03,860 Does so. Does not. 36 00:02:03,930 --> 00:02:05,450 Does so. Does not. 37 00:02:05,550 --> 00:02:06,890 Does so. Does not. 38 00:02:07,150 --> 00:02:08,670 Does so infinity. Ha! 39 00:02:09,130 --> 00:02:10,940 Does not infinity plus one. Ha! 40 00:02:15,480 --> 00:02:18,110 What say we go our separate ways 41 00:02:18,160 --> 00:02:20,800 Before one of us says something she will regret? 42 00:02:20,990 --> 00:02:24,270 I reckon y'all are gonna say something you'll regret first. 43 00:02:24,670 --> 00:02:27,440 On the contrary, I believe it shall most certainly be you 44 00:02:27,480 --> 00:02:29,390 Who says something you will regret first. 45 00:02:29,830 --> 00:02:31,290 I'm not sayin' anything! 46 00:02:31,350 --> 00:02:32,170 Nor am i! 47 00:02:32,290 --> 00:02:33,920 Y'all just be on your way, then. 48 00:02:34,080 --> 00:02:35,240 After you! 49 00:02:40,420 --> 00:02:41,410 Aah! Aah! 50 00:02:41,650 --> 00:02:43,390 Perhaps we should stick together for now 51 00:02:43,440 --> 00:02:44,410 And find some shelter. 52 00:02:44,880 --> 00:02:46,640 Uh-Huh, perhaps we should... 53 00:02:47,770 --> 00:02:48,910 and fast. 54 00:02:57,610 --> 00:03:01,790 Regular subtitles by YayPonies https://yp1.yayponies.no/ 55 00:03:35,750 --> 00:03:37,980 Nice and dry under here... sort of. 56 00:03:38,590 --> 00:03:40,320 Oh! Unacceptable. 57 00:03:40,690 --> 00:03:42,930 Applejack! Rarity! 58 00:03:44,490 --> 00:03:47,470 Applejack! Rarity! 59 00:03:48,350 --> 00:03:49,810 Twilight? Twilight? 60 00:03:50,220 --> 00:03:51,920 Come inside, girls, quick. 61 00:03:56,980 --> 00:03:57,950 Whoa, nellie. 62 00:03:58,270 --> 00:03:59,180 Is inside a tree 63 00:03:59,210 --> 00:04:01,190 Really the best place to be in a lightning storm? 64 00:04:01,350 --> 00:04:03,130 It is if you have a magical lightning rod 65 00:04:03,180 --> 00:04:04,530 Protecting your home like I do. 66 00:04:04,590 --> 00:04:05,580 Come on in. 67 00:04:07,210 --> 00:04:09,920 We are most grateful for your invitation. 68 00:04:10,170 --> 00:04:12,190 Thank you kindly for your hospitality. 69 00:04:15,530 --> 00:04:17,630 Uh, do be a polite houseguest 70 00:04:17,700 --> 00:04:19,400 And go wash up, please, won't you? 71 00:04:21,200 --> 00:04:22,660 If I got to spend one more second 72 00:04:22,700 --> 00:04:24,460 With that fussbudget Rarity today, 73 00:04:24,680 --> 00:04:26,970 I can't be held responsible for what I'm gonna do. 74 00:04:27,160 --> 00:04:28,460 Some storm, huh? 75 00:04:28,610 --> 00:04:31,450 The pegasus ponies sure have outdone themselves this time. 76 00:04:31,680 --> 00:04:32,700 I hope you and Applejack 77 00:04:32,730 --> 00:04:34,270 Don't have any trouble getting home. 78 00:04:34,840 --> 00:04:37,240 It may, indeed, be a problem. 79 00:04:37,630 --> 00:04:39,270 Well, you're welcome to stay if need be. 80 00:04:39,470 --> 00:04:41,660 Spike is away in Canterlot on royal business. 81 00:04:41,930 --> 00:04:43,290 I'm home all alone tonight. 82 00:04:43,600 --> 00:04:46,430 You and Applejack should totally sleep over! 83 00:04:46,630 --> 00:04:49,510 We'll have a slumber party! I've always wanted one of those. 84 00:04:50,850 --> 00:04:52,320 Oh, goodness. 85 00:04:52,400 --> 00:04:53,820 Uh, I do believe 86 00:04:53,860 --> 00:04:56,480 I have another engagement scheduled for this evening 87 00:04:56,540 --> 00:04:58,690 That completely slipped my mind until just now. 88 00:04:58,720 --> 00:05:00,530 Oh, silly me. 89 00:05:00,560 --> 00:05:04,300 I can't possibly stay here all night...with Applejack. 90 00:05:13,900 --> 00:05:15,320 "Slumber 101: 91 00:05:15,460 --> 00:05:18,020 "All you've ever wanted to know about slumber parties 92 00:05:18,070 --> 00:05:19,470 But were afraid to ask." 93 00:05:19,780 --> 00:05:21,510 My own personal copy. 94 00:05:21,550 --> 00:05:23,280 It's a fantastic reference guide. 95 00:05:23,440 --> 00:05:24,860 You should see the table of contents. 96 00:05:24,900 --> 00:05:26,780 I've been waiting for a chance to use it, 97 00:05:26,890 --> 00:05:28,350 And today's the day. 98 00:05:28,630 --> 00:05:30,560 This is gonna be so great! 99 00:05:31,430 --> 00:05:33,190 Yes, uh, great. 100 00:05:50,440 --> 00:05:51,730 What in tarnation?! 101 00:05:58,650 --> 00:06:00,350 Now wait just a goldarn minute! 102 00:06:00,670 --> 00:06:02,600 You make me wash the mud off my hooves, 103 00:06:02,910 --> 00:06:05,200 But it's okay for y'all to have mud all over your faces? 104 00:06:05,340 --> 00:06:08,230 Silly. This is called a mud mask. 105 00:06:08,380 --> 00:06:11,030 It's to refresh and rejuvenate your complexion. 106 00:06:11,410 --> 00:06:13,630 We're giving each other makeovers! 107 00:06:14,880 --> 00:06:17,160 We have to do it. It says so in the book. 108 00:06:18,920 --> 00:06:21,200 "Slumber 101: everything you..." 109 00:06:22,710 --> 00:06:24,920 Oh, hey, would you look at the time? 110 00:06:25,170 --> 00:06:26,590 I got to skedaddle on home quick. 111 00:06:26,620 --> 00:06:28,590 I'm powerful late for, uh -- For something. 112 00:06:28,690 --> 00:06:29,690 Uh, good night. 113 00:06:30,460 --> 00:06:32,140 Aah! 114 00:06:34,010 --> 00:06:36,090 Or maybe I'll sit here for a spell. 115 00:06:36,600 --> 00:06:38,810 Hooray, slumber party! 116 00:06:43,060 --> 00:06:44,430 blech! 117 00:06:46,390 --> 00:06:48,130 What in the world is this for? 118 00:06:49,290 --> 00:06:52,410 To reduce the puffiness around one's eyes, of course. 119 00:06:52,680 --> 00:06:53,970 Puffiness, shmuffiness! 120 00:06:55,900 --> 00:06:57,240 That's good eatin'. 121 00:07:00,090 --> 00:07:01,730 Isn't this exciting? 122 00:07:01,780 --> 00:07:03,060 We'll do everything by the book, 123 00:07:03,170 --> 00:07:05,950 And that will make my slumber party officially fun. 124 00:07:06,530 --> 00:07:08,430 Did you hear that, Applejack? 125 00:07:08,550 --> 00:07:10,550 You certainly would not want to do anything 126 00:07:10,600 --> 00:07:13,710 That would ruin Twilight's very first slumber party, 127 00:07:13,840 --> 00:07:15,020 Would you? 128 00:07:15,980 --> 00:07:17,250 Of course not. 129 00:07:17,370 --> 00:07:19,020 And you wouldn't, either, I reckon. 130 00:07:19,310 --> 00:07:20,850 So, do we have an agreement? 131 00:07:21,330 --> 00:07:22,540 You betcha. 132 00:07:24,350 --> 00:07:25,970 Oh, gross! 133 00:07:26,460 --> 00:07:28,270 You know, there's messy, 134 00:07:28,330 --> 00:07:29,930 And there's just plain rude. 135 00:07:30,260 --> 00:07:32,110 You know, there's fussy, 136 00:07:32,210 --> 00:07:34,620 And there's just plain gettin'-On-My-Nerves. 137 00:07:35,120 --> 00:07:37,470 Fortunately, I can get along with anypony, 138 00:07:37,590 --> 00:07:39,740 No matter how difficult she may be. 139 00:07:39,970 --> 00:07:40,860 Oh, yeah? 140 00:07:40,970 --> 00:07:42,960 Well, i'm the get-Alongingest pony 141 00:07:42,980 --> 00:07:43,970 You're ever gonna meet. 142 00:07:44,370 --> 00:07:45,900 That's not even a word. 143 00:07:46,250 --> 00:07:48,210 This is gonna be the bestest slumber party ever! 144 00:07:48,240 --> 00:07:48,830 Yay! 145 00:07:49,460 --> 00:07:50,370 Yay. Yay. 146 00:08:00,020 --> 00:08:01,110 So... 147 00:08:01,310 --> 00:08:04,400 how are you getting along over there, Applejack? 148 00:08:04,770 --> 00:08:06,710 Just fine, Rarity. 149 00:08:07,490 --> 00:08:09,210 This is so awesome! 150 00:08:09,240 --> 00:08:11,310 Makeovers -- Check. 151 00:08:15,390 --> 00:08:17,660 Ooh! It says here we have to tell ghost stories. 152 00:08:17,690 --> 00:08:18,750 Who wants to go first? 153 00:08:18,990 --> 00:08:19,800 Me! 154 00:08:20,720 --> 00:08:23,180 I'd like to tell y'all the terrifying tale 155 00:08:23,230 --> 00:08:24,920 Of the prissy ghost 156 00:08:25,060 --> 00:08:28,540 Who drove everypony crazy with their unnecessary neatness. 157 00:08:28,800 --> 00:08:30,910 Ooooh! 158 00:08:31,230 --> 00:08:33,790 I'm sure y'all are familiar with that one. 159 00:08:33,980 --> 00:08:36,750 Never heard of it, but I have a much better one. 160 00:08:37,440 --> 00:08:39,500 It's the horrifying story 161 00:08:39,810 --> 00:08:42,680 Of the messy, inconsiderate ghost 162 00:08:42,960 --> 00:08:47,050 Who irritated everypony within 100 miles! 163 00:08:47,490 --> 00:08:49,490 Ooooh! 164 00:08:49,750 --> 00:08:51,810 That's not a real story! You made it up! 165 00:08:52,110 --> 00:08:54,670 It is a ghost story. They're all made up. 166 00:08:54,880 --> 00:08:56,710 Aah! 167 00:08:58,050 --> 00:08:58,910 I've got one. 168 00:08:59,370 --> 00:09:04,010 This story is called "the legend of the headless horse." 169 00:09:05,880 --> 00:09:08,220 It was a dark and stormy night 170 00:09:08,510 --> 00:09:10,030 Just like this one, 171 00:09:10,290 --> 00:09:12,800 And three ponies were having a slumber party 172 00:09:13,390 --> 00:09:16,040 Just...like...this one. 173 00:09:20,010 --> 00:09:23,010 And just when the last pony thought she was safe, 174 00:09:23,600 --> 00:09:26,720 There, standing right behind her, 175 00:09:27,710 --> 00:09:30,110 Just inches away, was... 176 00:09:30,930 --> 00:09:32,570 the headless horse! 177 00:09:34,030 --> 00:09:36,460 Aaaah! Aaaah! 178 00:09:39,870 --> 00:09:41,370 Ghost story -- Check. 179 00:09:44,180 --> 00:09:46,570 Now, who wants s'mores? 180 00:09:49,030 --> 00:09:50,520 Then you place one marshmallow 181 00:09:50,560 --> 00:09:51,710 On the top of the chocolate. 182 00:09:51,740 --> 00:09:53,130 And be sure it's centered. That's critical. 183 00:09:53,170 --> 00:09:54,780 And then carefully put another 184 00:09:54,890 --> 00:09:57,490 Perfectly square graham cracker on the top. 185 00:09:57,650 --> 00:09:59,210 And...done. 186 00:09:59,300 --> 00:10:00,380 Ta-Da! 187 00:10:00,650 --> 00:10:01,730 Ooh! 188 00:10:01,930 --> 00:10:03,330 Nah, you just eat 'em. 189 00:10:07,150 --> 00:10:09,370 Mmm, mmm, mmm. 190 00:10:11,270 --> 00:10:14,030 You could at least say, "excuse me." 191 00:10:14,350 --> 00:10:17,210 Oh, I was just about to, but you interrupted me. 192 00:10:18,360 --> 00:10:19,090 Pardon. 193 00:10:20,090 --> 00:10:21,630 S'mores -- Check. 194 00:10:21,980 --> 00:10:25,420 Now the next item of fun we have to do is truth or dare. 195 00:10:25,920 --> 00:10:27,210 I dare Applejack 196 00:10:27,250 --> 00:10:30,400 To do something carefully and neatly for a change. 197 00:10:30,680 --> 00:10:31,440 Oh, yeah? 198 00:10:31,600 --> 00:10:33,770 Well, I dare Rarity to lighten up 199 00:10:33,830 --> 00:10:36,960 And stop obsessin' over every last little detail 200 00:10:37,240 --> 00:10:38,050 For a change. 201 00:10:38,450 --> 00:10:41,580 I think the truth of the matter is that somepony 202 00:10:41,630 --> 00:10:44,070 Could stand to pay a little more attention to detail. 203 00:10:44,380 --> 00:10:46,590 And I think the truth is 204 00:10:46,640 --> 00:10:48,620 Somepony ought to quit with her fussin' 205 00:10:48,720 --> 00:10:50,440 So the rest of us can get things done. 206 00:10:50,740 --> 00:10:53,330 Um, I don't think this is how the game's supposed to work. 207 00:10:53,600 --> 00:10:56,070 You have to give an honest answer to any question 208 00:10:56,290 --> 00:10:58,560 Or do whatever anypony dares you to do. 209 00:10:58,960 --> 00:11:01,400 I dares you to step outside 210 00:11:01,610 --> 00:11:04,720 And let your precious tidy mane get ruined again. 211 00:11:06,250 --> 00:11:08,110 You have to. It's the rule. 212 00:11:08,410 --> 00:11:09,110 Ha! 213 00:11:09,340 --> 00:11:10,160 Fine! 214 00:11:22,520 --> 00:11:25,200 Okay, I dare Applejack to play dress-Up 215 00:11:25,360 --> 00:11:27,780 In a froufrou, glittery, lacy outfit. 216 00:11:34,370 --> 00:11:35,200 Happy? 217 00:11:35,650 --> 00:11:36,540 Very. 218 00:11:37,040 --> 00:11:38,860 Um, do I ever get a turn? 219 00:11:39,350 --> 00:11:42,030 I dare you to enter the next rodeo when it comes to town. 220 00:11:42,450 --> 00:11:45,230 I dare you not to enter the next rodeo that comes to town. 221 00:11:45,600 --> 00:11:48,290 I dare you to not comb your mane 100 times before bed! 222 00:11:48,440 --> 00:11:50,320 And I dare you to comb yours just once! 223 00:11:50,650 --> 00:11:54,000 I, uh -- I think we should check off truth or dare and move on. 224 00:11:54,320 --> 00:11:56,850 Let's see what our next fun, fun, fun thing is, shall we? 225 00:11:57,640 --> 00:12:00,460 Hmm, what does this mean? "Pillow fight"? 226 00:12:00,780 --> 00:12:02,040 Oh, please. 227 00:12:02,160 --> 00:12:03,810 I am not at all interested 228 00:12:03,840 --> 00:12:06,200 In participating in something so crude. 229 00:12:07,520 --> 00:12:08,160 Oh! 230 00:12:10,010 --> 00:12:12,330 It...is...on! 231 00:12:13,490 --> 00:12:14,390 Hyah! 232 00:12:20,580 --> 00:12:21,900 Yah! Yah! Yah! 233 00:12:36,460 --> 00:12:37,890 Oh, I get it. 234 00:12:38,490 --> 00:12:40,220 Pillow...fight. 235 00:12:40,410 --> 00:12:41,020 Fun! 236 00:12:41,040 --> 00:12:41,870 Ugh! Aah! 237 00:12:44,330 --> 00:12:45,950 uh, girls... 238 00:12:46,080 --> 00:12:48,240 maybe we should take it down a notch. 239 00:12:49,390 --> 00:12:50,600 I will if she will. 240 00:12:51,500 --> 00:12:52,530 She started it. 241 00:12:58,300 --> 00:13:00,960 Maybe we should just call it a night and get some sleep. 242 00:13:07,900 --> 00:13:10,260 Keep your muddy hooves on you side of the bed. 243 00:13:10,350 --> 00:13:11,680 My hooves ain't muddy. 244 00:13:12,050 --> 00:13:12,850 They were. 245 00:13:12,990 --> 00:13:14,460 There might still be a little on them. 246 00:13:14,850 --> 00:13:16,290 There ain't. See? 247 00:13:16,460 --> 00:13:17,550 Ew! 248 00:13:20,780 --> 00:13:22,310 Now who's bein' inconsiderate? 249 00:13:26,100 --> 00:13:27,660 I have to make the bed again 250 00:13:27,700 --> 00:13:28,960 So the blanket will be right. 251 00:13:29,100 --> 00:13:29,690 Get up. 252 00:13:29,770 --> 00:13:30,520 Hey! 253 00:13:38,930 --> 00:13:40,610 Unh-Unh-Unh. You'll ruin it. 254 00:13:40,780 --> 00:13:42,300 You have to do it like this. 255 00:13:49,390 --> 00:13:51,300 Yeah. That's not gonna happen. 256 00:13:51,640 --> 00:13:52,680 Geronimo! 257 00:13:52,800 --> 00:13:53,760 Hey! 258 00:13:55,480 --> 00:13:56,310 Ahh. 259 00:13:56,630 --> 00:13:58,350 You did that on purpose. 260 00:13:58,640 --> 00:14:00,120 Um, yeah. 261 00:14:00,490 --> 00:14:01,970 Get up so I can fix it again. 262 00:14:02,320 --> 00:14:04,460 Can't hear you. I'm asleep. 263 00:14:07,370 --> 00:14:08,550 Hmph! 264 00:14:09,650 --> 00:14:11,270 I ain't budgin'. 265 00:14:11,600 --> 00:14:14,060 You will if you want any blanket! 266 00:14:16,920 --> 00:14:17,890 Give it back! 267 00:14:18,250 --> 00:14:19,100 I will not! 268 00:14:19,330 --> 00:14:20,250 Yes, you will! 269 00:14:20,600 --> 00:14:22,030 Won't! Will! 270 00:14:22,720 --> 00:14:23,610 Won't! Will! 271 00:14:23,680 --> 00:14:24,810 Won't! Will! 272 00:14:24,910 --> 00:14:26,660 Enough! 273 00:14:27,810 --> 00:14:29,750 It says right here that the number-One thing 274 00:14:29,800 --> 00:14:32,270 You're supposed to do at a slumber party is have fun. 275 00:14:32,540 --> 00:14:35,020 And thanks to you two, I can't check that off. 276 00:14:35,810 --> 00:14:38,210 I've been tryin' my darndest to get along. 277 00:14:38,480 --> 00:14:41,260 No, it is I who have been trying my best. 278 00:14:41,470 --> 00:14:42,490 No, it was me. 279 00:14:42,550 --> 00:14:43,390 No, it was I. 280 00:14:43,470 --> 00:14:44,340 Me! I! 281 00:14:44,730 --> 00:14:47,210 I hope you're happy, both of you. 282 00:14:47,370 --> 00:14:49,180 You've ruined my very first slumber party -- 283 00:14:49,380 --> 00:14:51,810 The makeover, the s'mores, truth or dare, the pillow fight! 284 00:14:51,950 --> 00:14:54,800 I mean, is there anything else that could possibly go wrong?! 285 00:14:58,370 --> 00:14:59,560 Sorry I asked. 286 00:15:13,390 --> 00:15:14,270 You see? 287 00:15:14,410 --> 00:15:15,960 That's why we needed to take down 288 00:15:16,010 --> 00:15:19,070 All those loose branches in town, not spiffy 'em up. 289 00:15:19,490 --> 00:15:20,950 But I -- Out of my way, missy! 290 00:15:21,020 --> 00:15:21,920 Time's a-Wastin'. 291 00:15:24,850 --> 00:15:26,230 Wait! Stop! Don't! 292 00:15:26,730 --> 00:15:28,910 No waitin'! No stoppin'! 293 00:15:29,180 --> 00:15:29,860 Doin'! 294 00:15:31,930 --> 00:15:34,960 And that, my friends, is what we call "gettin' her done." 295 00:15:36,410 --> 00:15:37,620 Aah! 296 00:15:49,280 --> 00:15:52,060 I tried to tell you it would come crashing down in here! 297 00:15:53,670 --> 00:15:55,360 Well, you should have tried harder! 298 00:16:00,860 --> 00:16:03,030 I'm mighty sorry, Twilight. 299 00:16:03,200 --> 00:16:06,770 It's -- Well, it's not okay. 300 00:16:07,000 --> 00:16:09,430 There's a giant tree branch in the middle of my bedroom! 301 00:16:09,640 --> 00:16:10,930 And the book doesn't say anything 302 00:16:10,970 --> 00:16:13,210 About having a giant tree branch at your slumber party -- 303 00:16:13,300 --> 00:16:15,200 Or at least I haven't found that entry yet. 304 00:16:18,720 --> 00:16:20,910 What in tarnation are y'all doin' over there?! 305 00:16:21,230 --> 00:16:23,460 Cleaning up this mess somepony made! 306 00:16:23,600 --> 00:16:26,320 Who was that again? Oh, right -- That's you! 307 00:16:31,200 --> 00:16:32,540 We got to do something! 308 00:16:32,990 --> 00:16:34,800 Baking, bffs, brothers. 309 00:16:35,070 --> 00:16:36,820 There's nothing in here about branches. 310 00:16:44,090 --> 00:16:47,150 Rarity, for pony's sake, stop sweatin' the small stuff 311 00:16:47,180 --> 00:16:48,670 And help me get rid of this thing! 312 00:16:50,820 --> 00:16:53,360 I said hustle over here and help me! 313 00:16:56,030 --> 00:16:58,910 Look...i'm sorry, all right? 314 00:16:59,420 --> 00:17:00,360 What was that? 315 00:17:00,650 --> 00:17:02,380 I said, "i'm sorry"! 316 00:17:02,960 --> 00:17:04,050 I should have listened to you 317 00:17:04,080 --> 00:17:06,210 When you noticed where this here branch would end up. 318 00:17:06,720 --> 00:17:08,510 Your annoyin' attention to detail 319 00:17:08,540 --> 00:17:10,440 Would have saved us from this whole mess. 320 00:17:10,650 --> 00:17:13,710 But right now, you need to stop bein' so dang fussy, 321 00:17:13,810 --> 00:17:15,230 Pickin' up all those little things, 322 00:17:15,390 --> 00:17:17,210 And help me move the one big thing in here 323 00:17:17,240 --> 00:17:18,530 That actually matters! 324 00:17:20,110 --> 00:17:21,090 Please! 325 00:17:24,250 --> 00:17:27,110 Uh, uh, but I'll get all icky. 326 00:17:27,550 --> 00:17:28,730 Consarn it! 327 00:17:28,860 --> 00:17:31,030 What the -- You -- I mean, yes, 328 00:17:31,240 --> 00:17:33,610 Ickiness is often a side effect of hard work. 329 00:17:33,970 --> 00:17:35,410 But y'all need to get over it 330 00:17:35,550 --> 00:17:38,630 On account of I just can't fix this mess I made myself. 331 00:17:39,180 --> 00:17:40,750 I need your help. 332 00:17:45,420 --> 00:17:46,320 Ohh. 333 00:17:46,810 --> 00:17:47,900 Let's do this! 334 00:17:50,790 --> 00:17:53,490 Well, they do have a section about backyard slumber parties. 335 00:17:53,710 --> 00:17:55,070 Is that what we're doing right now? 336 00:17:55,180 --> 00:17:56,330 Does this count as camping? 337 00:18:29,500 --> 00:18:30,190 Ohh. 338 00:18:30,510 --> 00:18:31,610 I look awful. 339 00:18:38,710 --> 00:18:39,380 Better? 340 00:18:42,050 --> 00:18:43,430 Thanks. 341 00:18:50,520 --> 00:18:53,810 Ooh, pretty. Where did these come from? 342 00:18:54,310 --> 00:18:55,610 They're not in the book, either. 343 00:19:01,690 --> 00:19:03,360 Is it bigger than a barn? 344 00:19:03,820 --> 00:19:05,440 Nope. 345 00:19:05,880 --> 00:19:07,410 Is it smaller than a saddle? 346 00:19:07,730 --> 00:19:08,770 no. 347 00:19:08,830 --> 00:19:10,860 Only 3 of your 20 questions left. 348 00:19:11,610 --> 00:19:13,620 We're never gonna guess what you're thinkin' of. 349 00:19:13,680 --> 00:19:14,530 It could be anything. 350 00:19:15,000 --> 00:19:16,400 Are we getting warmer? 351 00:19:16,990 --> 00:19:18,670 Why? Is it too cold in here for you? 352 00:19:18,730 --> 00:19:19,890 I can turn up the heat. 353 00:19:20,350 --> 00:19:23,110 She means, are we gettin' any closer with our guesses? 354 00:19:23,800 --> 00:19:25,340 Oh! No. 355 00:19:25,840 --> 00:19:27,470 And that technically counted as a question, 356 00:19:27,510 --> 00:19:28,820 So only two more left. 357 00:19:30,310 --> 00:19:31,890 Is it... 358 00:19:32,820 --> 00:19:34,800 a 6-Legged pony with a purple, polka-Dotted mane 359 00:19:34,820 --> 00:19:36,210 And shootin' stars comin' out of its eyes... 360 00:19:36,240 --> 00:19:37,680 who flies through the air all over the world 361 00:19:37,720 --> 00:19:39,360 To hide magic, sparkly eggs? 362 00:19:41,250 --> 00:19:42,260 That's it! 363 00:19:42,710 --> 00:19:43,900 It is? It is? 364 00:19:44,280 --> 00:19:46,160 No. 365 00:19:46,630 --> 00:19:47,300 It's that. 366 00:19:49,850 --> 00:19:52,510 But it was just so nice to see you two finally getting along, 367 00:19:52,700 --> 00:19:54,780 I wanted you to be able to win together. 368 00:19:59,150 --> 00:20:00,110 See? 369 00:20:00,220 --> 00:20:02,450 We could have been having fun like this all along. 370 00:20:03,240 --> 00:20:06,320 If only somepony hadn't been so persnickety. 371 00:20:06,850 --> 00:20:08,080 Well, maybe she wouldn't have been 372 00:20:08,100 --> 00:20:10,210 If somepony else hadn't been so sloppy. 373 00:20:14,250 --> 00:20:16,400 Sorry for bein' such a pain in the patootie. 374 00:20:16,750 --> 00:20:18,890 Oh, no. I'm sure I was much worse. 375 00:20:19,280 --> 00:20:21,340 That's kind of you to say, but I'm the one who's sorry. 376 00:20:21,870 --> 00:20:23,370 Oh, I'm much more sorry than you are. 377 00:20:23,410 --> 00:20:25,120 Are not. Are too. 378 00:20:25,330 --> 00:20:26,670 Are not. Are too. 379 00:20:27,010 --> 00:20:28,290 Are not. Are too. 380 00:20:32,060 --> 00:20:35,650 I declare my first slumber party a success. 381 00:20:36,360 --> 00:20:37,260 Yeah! Yeah! 382 00:20:38,590 --> 00:20:40,220 Have fun -- Check. 383 00:20:41,770 --> 00:20:43,650 Now take two steps to your left. 384 00:20:44,060 --> 00:20:45,730 Uh, no, my left. 385 00:20:46,030 --> 00:20:48,460 Well, which is it? Whoa! 386 00:20:49,820 --> 00:20:52,300 That mess is your fault, not mine. 387 00:20:53,840 --> 00:20:55,650 Sorry. 388 00:20:55,690 --> 00:20:58,280 "Dear princess Celestia, it's hard to believe 389 00:20:58,310 --> 00:21:00,910 "That two ponies who seem to have so little in common 390 00:21:00,960 --> 00:21:02,430 "Could ever get along. 391 00:21:02,570 --> 00:21:04,270 "But I found out that if you embrace 392 00:21:04,310 --> 00:21:06,880 "Each other's differences, you just might be surprised 393 00:21:06,930 --> 00:21:08,960 To discover a way to be friends after all." 394 00:21:09,370 --> 00:21:10,610 So... 395 00:21:11,970 --> 00:21:14,760 who's up for another slumber party tomorrow night? 396 00:21:19,540 --> 00:21:21,420 How about a week from thursday? 397 00:21:21,720 --> 00:21:23,380 Ooh, how about two weeks from saturday? 398 00:21:23,630 --> 00:21:24,800 A month from now?