1
00:00:01,668 --> 00:00:04,236
♪
2
00:00:04,238 --> 00:00:06,238
(splashing)
3
00:00:06,253 --> 00:00:08,193
Apple Bloom: Just one
more time. Please!
4
00:00:08,948 --> 00:00:11,114
All right, but this
is the last one.
5
00:00:12,721 --> 00:00:13,871
Whoo hoo!
6
00:00:13,927 --> 00:00:15,709
Wheeeee!
7
00:00:16,425 --> 00:00:17,385
(splash)
8
00:00:18,292 --> 00:00:20,958
(shouts and choking)
9
00:00:21,184 --> 00:00:22,417
Oh dear me!
10
00:00:23,336 --> 00:00:25,270
Sure wish you'd come
swimmin' with us, Granny.
11
00:00:26,446 --> 00:00:29,988
Sorry, dear, but I just
can't bring myself anywhere
12
00:00:29,990 --> 00:00:31,822
near that there
swimmin' hole.
13
00:00:32,177 --> 00:00:32,991
How come?
14
00:00:33,650 --> 00:00:36,798
Well, I wasn't
always this way.
15
00:00:37,194 --> 00:00:39,562
(film clicking)
16
00:00:39,603 --> 00:00:43,964
Time was, I was an
aqua-pony all star.
17
00:00:45,806 --> 00:00:48,716
In fact, I was the only
Apple to ever come close
18
00:00:48,723 --> 00:00:51,601
to breaking the Equestria
high diving record.
19
00:00:56,033 --> 00:00:58,817
Falling six stories into
a deep-dish pie pan
20
00:00:58,827 --> 00:01:00,725
takes a toll on
the hindquarters.
21
00:01:01,440 --> 00:01:03,479
Oh, I was so sore,
it took years
22
00:01:03,482 --> 00:01:06,169
before I could even
look at the water again.
23
00:01:06,442 --> 00:01:09,953
Just the idea of swimming
makes my whole body ache.
24
00:01:10,905 --> 00:01:14,105
Besides, these old legs can't
even paddle fast enough
25
00:01:14,111 --> 00:01:15,516
to stay afloat.
26
00:01:16,284 --> 00:01:18,604
(losing balance shouts)
27
00:01:19,215 --> 00:01:22,054
Boy, I sure would hate
to be afraid of swimming.
28
00:01:22,314 --> 00:01:24,208
Do you think I'll ever
be scared of the water?
29
00:01:24,300 --> 00:01:26,335
♪ (Jaws theme)
30
00:01:26,345 --> 00:01:27,264
Aaah!
31
00:01:30,095 --> 00:01:30,663
Nnope.
32
00:01:30,864 --> 00:01:34,472
(laughter)
33
00:01:40,056 --> 00:01:45,050
Subtitles by YayPonies
http://yayponies.eu
HoH version
34
00:02:11,773 --> 00:02:14,345
♪ (banjo)
35
00:02:14,444 --> 00:02:15,611
Apple Bloom: Wow, Granny.
36
00:02:15,875 --> 00:02:17,832
I can't believe you
were a high diver.
37
00:02:18,220 --> 00:02:20,692
The best one in Ponyville.
38
00:02:20,936 --> 00:02:23,016
Do you think I could
be a high diver?
39
00:02:23,240 --> 00:02:23,836
Nnope.
40
00:02:24,040 --> 00:02:25,176
Absolutely not!
41
00:02:25,426 --> 00:02:25,740
But...
42
00:02:25,822 --> 00:02:28,563
Now you hold your horse
feathers, little seed.
43
00:02:28,807 --> 00:02:32,230
I never said being a high
diver was a smart decision.
44
00:02:32,316 --> 00:02:34,117
It's incredibly dangerous.
45
00:02:34,273 --> 00:02:35,049
I know, but--
46
00:02:35,080 --> 00:02:36,009
But nothin'!
47
00:02:36,220 --> 00:02:40,267
It is the riskiest, scariest,
darned fool thing I ever did do.
48
00:02:40,524 --> 00:02:43,518
That's not to say I don't wish
I was still young and spry
49
00:02:43,520 --> 00:02:45,877
and confident, but
let's leave the flying
50
00:02:45,884 --> 00:02:47,730
through the air to the pegasi.
51
00:02:48,747 --> 00:02:52,386
Wow, when you put it that
way, it doesn't sound so fun.
52
00:02:52,591 --> 00:02:58,762
(crowd chattering)
53
00:02:58,872 --> 00:03:01,240
Wow. I wonder where
everypony's heading.
54
00:03:10,602 --> 00:03:13,603
Now, where in Ponyville do
you two think you're going?
55
00:03:14,140 --> 00:03:17,525
Oh, quit being such a worry
worm and follow your ears.
56
00:03:18,007 --> 00:03:19,229
Come on, Applejack.
57
00:03:19,375 --> 00:03:20,509
Aren't you curious?
58
00:03:20,513 --> 00:03:23,752
♪ (Carnival music)
59
00:03:23,761 --> 00:03:34,595
♪ (louder)
60
00:03:34,606 --> 00:03:35,116
♪ (music ends)
61
00:03:35,344 --> 00:03:42,331
(excited chatter)
62
00:03:42,341 --> 00:03:43,293
Shhh!
63
00:03:43,395 --> 00:03:44,280
(lights click on)
64
00:03:45,358 --> 00:03:47,893
(squeaking)
65
00:03:48,265 --> 00:03:49,746
(poof poof)
66
00:03:51,584 --> 00:03:54,495
Thank you one and all for your
attendance and we guarantee that
67
00:03:54,507 --> 00:03:56,606
your time here will
not be spent in vain.
68
00:03:56,612 --> 00:03:59,303
In fact, we think it will prove
to be the most valuable time
69
00:03:59,311 --> 00:04:00,454
you've ever spent.
70
00:04:01,486 --> 00:04:02,874
The Flim Flam Brothers!
71
00:04:03,053 --> 00:04:04,817
This should be interesting.
Eeyup
72
00:04:05,045 --> 00:04:07,822
Welcome one and all to the
demonstration of a lifetime.
73
00:04:07,902 --> 00:04:09,806
A demonstration
of a better life.
74
00:04:09,816 --> 00:04:11,974
A demonstration
of a better time.
75
00:04:11,984 --> 00:04:14,230
And if we haven't captured
your interest just yet,
76
00:04:14,294 --> 00:04:16,874
by the time we finish an
unfortunate phenomenon
77
00:04:16,885 --> 00:04:18,579
practically guarantees
that we will.
78
00:04:18,626 --> 00:04:20,292
A phenomenon?
What's that?
79
00:04:20,353 --> 00:04:22,653
It's a circumstance
perceptible by the senses,
80
00:04:22,753 --> 00:04:25,184
but in this case it's
the simple fact that...
81
00:04:25,531 --> 00:04:27,084
♪ There's ailments
all around us, ♪
82
00:04:27,090 --> 00:04:29,198
♪ in everything we
touch and see. ♪
83
00:04:29,280 --> 00:04:31,217
♪ The sickness that
lies waiting there, ♪
84
00:04:31,221 --> 00:04:33,040
♪ in every breath you breathe.
85
00:04:33,104 --> 00:04:36,755
♪ Disease will up and grab you
as it crawls from land and sea ♪
86
00:04:36,864 --> 00:04:39,711
♪ It's amazing how infected
that the natural world ♪
87
00:04:39,726 --> 00:04:41,886
♪ and all its things can be.
88
00:04:41,898 --> 00:04:44,842
Now I understand that some of
you don't think you're sick
89
00:04:44,854 --> 00:04:47,184
but twisted hooves
and aching joints
90
00:04:47,192 --> 00:04:48,811
don't heal all that quick.
91
00:04:48,825 --> 00:04:52,120
Consider just how dangerous
this world is, you might-
92
00:04:52,132 --> 00:04:55,391
♪ Slip and fall, break or sprain
something here tonight ♪
93
00:04:55,508 --> 00:04:59,084
♪ But luckily for you we've
got the thing you need. ♪
94
00:04:59,541 --> 00:05:03,067
♪ And it's easier when
all you need's the cure ♪
95
00:05:03,311 --> 00:05:06,706
♪ The Flim Flam Miracle
Curative Tonic ♪
96
00:05:06,913 --> 00:05:09,691
♪ Is just what the
doctor ordered, I'm sure. ♪
97
00:05:09,761 --> 00:05:11,756
Now I know our claims
seem fantastical...
98
00:05:11,769 --> 00:05:12,716
impractical,
99
00:05:12,727 --> 00:05:13,605
improbable,
100
00:05:13,617 --> 00:05:14,796
impossible...
101
00:05:14,829 --> 00:05:16,339
And magical!
102
00:05:16,448 --> 00:05:18,737
So we welcome every
suffering pony
103
00:05:18,747 --> 00:05:20,273
to make their way
up to the stage.
104
00:05:20,321 --> 00:05:21,422
Now don't crowd.
105
00:05:21,455 --> 00:05:23,441
And we'll prove our
tonic's effectiveness
106
00:05:23,459 --> 00:05:24,815
before your very eyes!
107
00:05:24,844 --> 00:05:27,178
You there! Come
up here, good sir.
108
00:05:27,399 --> 00:05:30,117
I'll wager you're tired of
those crutches, my friend.
109
00:05:30,156 --> 00:05:32,550
Try taking a sip of this!
110
00:05:44,271 --> 00:05:45,650
(astonished gasps)
111
00:05:47,855 --> 00:05:50,175
♪ That's why you're so lucky!
112
00:05:50,821 --> 00:05:52,563
♪ We've got the thing for you
113
00:05:53,168 --> 00:05:56,552
♪ Just come on up, we've
always got some more! ♪
114
00:05:56,938 --> 00:06:00,169
♪ of the Flim Flam Miracle
Curative Tonic ♪
115
00:06:00,643 --> 00:06:03,802
♪ I won't need these crutches
to dance out the door! ♪
116
00:06:04,226 --> 00:06:05,941
Now, how do you like that?
117
00:06:06,083 --> 00:06:06,876
I don't.
118
00:06:07,110 --> 00:06:09,730
There's something funny
about this whole thing.
119
00:06:11,767 --> 00:06:16,234
♪ Now some of you may suffer
from feelings of despair ♪
120
00:06:16,433 --> 00:06:18,501
♪ You're old, you're tired,
your legs won't work ♪
121
00:06:18,561 --> 00:06:20,561
♪ There's greying in your hair
122
00:06:20,682 --> 00:06:24,803
♪ Just listen; I'll tell you
that you don't need to fear ♪
123
00:06:24,965 --> 00:06:26,821
♪ Your ears will work,
your muscles tone ♪
124
00:06:26,839 --> 00:06:28,727
♪ Your eyes will see so clear!
125
00:06:28,919 --> 00:06:32,132
♪ Luckily for us you've
got the thing we need! ♪
126
00:06:32,532 --> 00:06:36,021
♪ The answer to our
problems in a jar ♪
127
00:06:36,294 --> 00:06:39,527
♪ The Flim Flam Miracle
Curative Tonic ♪
128
00:06:40,054 --> 00:06:42,714
♪ It's the greatest ever
miracle by far! ♪
129
00:06:42,760 --> 00:06:46,347
It cures the Reins, the
spurs and clydesdale fur blight
130
00:06:46,386 --> 00:06:49,436
Hooferia and horsyntary,
cured in just a night!
131
00:06:49,480 --> 00:06:51,639
You've got swollen
hooves and hindquarters
132
00:06:51,646 --> 00:06:53,235
or terrible bridle bit cleft.
133
00:06:53,248 --> 00:06:55,045
Saunter sits and gallop plop,
134
00:06:55,059 --> 00:06:56,764
or give your tail some heft.
135
00:06:56,858 --> 00:07:00,146
Mane loss, Hay Fever,
or terrible tonsillitis.
136
00:07:00,171 --> 00:07:02,741
You heard it here folks, this
is the only place in all of
137
00:07:02,753 --> 00:07:04,454
Equestria you'll find it.
138
00:07:04,821 --> 00:07:08,241
♪ It can make you short or
tall or even grow old. ♪
139
00:07:08,419 --> 00:07:10,273
♪ But who'd want that?
When with one drink, ♪
140
00:07:10,493 --> 00:07:12,279
♪ you can be young again...
141
00:07:12,290 --> 00:07:13,492
SOLD!
142
00:07:14,632 --> 00:07:16,522
Congratulations, Granny Smith.
143
00:07:16,651 --> 00:07:19,402
You've just made the
purchase of a lifetime!
144
00:07:20,889 --> 00:07:22,686
Are you as
worried as I am?
145
00:07:22,807 --> 00:07:23,506
Eeyup.
146
00:07:29,422 --> 00:07:31,030
(splash)
147
00:07:32,286 --> 00:07:35,077
Ah! I just can't
believe all the things
148
00:07:35,080 --> 00:07:36,989
that Flim Flam tonic can do.
149
00:07:37,678 --> 00:07:40,503
When somepony says something's
too good to be true,
150
00:07:40,860 --> 00:07:42,503
it usually is.
151
00:07:43,379 --> 00:07:45,381
You mean Granny
wasted her money?
152
00:07:45,871 --> 00:07:48,743
Well, I don't know about that,
but I don't think there's a
153
00:07:48,759 --> 00:07:51,808
tonic in Equestria that can
make an old pony young again.
154
00:07:51,984 --> 00:07:53,908
Granny: Howdeee!
155
00:07:54,390 --> 00:07:57,726
♪ (old time piano)
156
00:07:57,793 --> 00:07:58,946
Granny?
157
00:08:00,325 --> 00:08:02,491
Hang on now! We'll get you!
158
00:08:05,315 --> 00:08:06,167
(splash)
159
00:08:06,519 --> 00:08:13,004
♪ (old time piano)
160
00:08:13,110 --> 00:08:15,299
(crash)
161
00:08:15,482 --> 00:08:22,729
♪ (old time piano)
162
00:08:22,999 --> 00:08:26,156
Granny, I thought you were too
afraid of the water to swim!
163
00:08:26,380 --> 00:08:28,005
And what about your hip?
164
00:08:28,522 --> 00:08:31,527
Well, I reckon it might have
been a problem before I had
165
00:08:31,533 --> 00:08:34,259
myself a dose of that
there Flim Flam Tonic.
166
00:08:34,718 --> 00:08:37,375
I'm not so sure that tonic
really does anything.
167
00:08:37,791 --> 00:08:39,309
Doesn't do anything?
168
00:08:39,498 --> 00:08:40,515
What do you call this?
169
00:08:40,580 --> 00:08:41,467
(slurp)
170
00:08:42,321 --> 00:08:46,485
(giggling)
171
00:08:49,607 --> 00:08:51,110
I'm glad you're
feeling good,
172
00:08:51,317 --> 00:08:53,867
but how do you know
it's from the tonic?
173
00:08:54,206 --> 00:08:56,679
Well, I looked out at
the water this morning
174
00:08:56,684 --> 00:09:00,538
and I felt the same terrifying
aches and pains I always do,
175
00:09:00,809 --> 00:09:05,082
but one sip of that magic
elixir and it all went away.
176
00:09:05,412 --> 00:09:08,165
Why, I might even get a
head start on my chores.
177
00:09:08,429 --> 00:09:10,080
What do you say, Big Macadoo?
178
00:09:10,241 --> 00:09:12,337
Up for a little
afternoon apple bucking?
179
00:09:13,155 --> 00:09:14,801
Uh, Nnope.
180
00:09:14,993 --> 00:09:17,233
Aw, quit yer belly aching!
181
00:09:18,122 --> 00:09:21,650
Gee, it looks like that
tonic works after all.
182
00:09:22,304 --> 00:09:23,459
I wonder what's in it.
183
00:09:23,806 --> 00:09:26,626
I think maybe it's
time we found out.
184
00:09:31,184 --> 00:09:33,752
So, you're just gonna walk
up and ask them how it works?
185
00:09:34,083 --> 00:09:36,704
I guess, though if
it's a genuine cure,
186
00:09:36,776 --> 00:09:39,367
I don't suppose they'll be too
keen on sharing the recipe.
187
00:09:39,865 --> 00:09:43,038
(crowd noises)
188
00:09:45,412 --> 00:09:46,345
Wait a second!
189
00:09:47,338 --> 00:09:49,090
That's that same
pony from before!
190
00:09:52,046 --> 00:09:52,616
Hey!
191
00:09:52,928 --> 00:09:59,274
♪
192
00:09:59,381 --> 00:10:02,684
Now hold it right there, Mr...
193
00:10:03,244 --> 00:10:04,386
Sh-sh-Shill.
194
00:10:04,811 --> 00:10:05,843
Silver Shill.
195
00:10:07,221 --> 00:10:09,406
W-w-what do you two want?
196
00:10:09,859 --> 00:10:12,954
Our Granny took some tonic and
we want to know how it works.
197
00:10:13,155 --> 00:10:15,767
Granny couldn't swim
before and now she can.
198
00:10:15,994 --> 00:10:18,760
Just like you couldn't
walk and now you can.
199
00:10:19,200 --> 00:10:20,983
But what are you
doing back here?
200
00:10:21,301 --> 00:10:23,194
I mean, if the tonic
cured you and all?
201
00:10:23,406 --> 00:10:24,070
(gulp)
202
00:10:30,000 --> 00:10:32,718
Because he's part of the act.
203
00:10:33,270 --> 00:10:35,689
It's time for you
to tell the truth.
204
00:10:36,044 --> 00:10:38,478
You never needed
crutches at all, did you?
205
00:10:38,942 --> 00:10:40,058
I... uh.
206
00:10:40,653 --> 00:10:42,273
(whistle)
207
00:10:42,273 --> 00:10:43,075
Hey!
(whistle)
208
00:10:43,075 --> 00:10:44,680
(whistle)
209
00:10:52,493 --> 00:10:52,999
Huh?
210
00:10:55,744 --> 00:10:58,158
Well, if it isn't our
most favorite Apple!
211
00:10:58,351 --> 00:11:00,511
What brings you back
to our humble abode?
212
00:11:03,168 --> 00:11:06,122
You two charlatans sold my
Granny a bottle of tonic
213
00:11:06,271 --> 00:11:08,321
and now she's off acting
like a filly again.
214
00:11:09,543 --> 00:11:11,065
What's so bad about that?
215
00:11:11,502 --> 00:11:13,697
If she keeps gallivanting
around like a yearling,
216
00:11:13,703 --> 00:11:16,013
she's apt to drop from
exhaustion or worse.
217
00:11:16,439 --> 00:11:19,506
What's more, I know for a
fact that your friend here
218
00:11:19,510 --> 00:11:21,580
is dressing up as a
different pony every night
219
00:11:21,592 --> 00:11:23,397
so he can pretend to be cured.
220
00:11:24,013 --> 00:11:26,273
Well, that's quite
an accusation.
221
00:11:26,407 --> 00:11:27,871
But let's say
that it's true.
222
00:11:28,550 --> 00:11:29,408
Hypothetically.
223
00:11:29,482 --> 00:11:30,388
Theoretically.
224
00:11:30,431 --> 00:11:33,293
As I understand, your Granny
was a famous aqua-pony...
225
00:11:33,307 --> 00:11:35,715
The star of the show,
once upon a time...
226
00:11:36,089 --> 00:11:38,807
But hasn't set so much as
a hoof in the water since.
227
00:11:39,463 --> 00:11:40,472
Until today.
228
00:11:40,620 --> 00:11:41,209
That's right.
229
00:11:41,371 --> 00:11:44,035
Well, then even if our tonic
were nothing more than a mixture
230
00:11:44,042 --> 00:11:45,605
of apple juice
and beet leaves...
231
00:11:45,611 --> 00:11:46,511
Hypothetically.
232
00:11:46,714 --> 00:11:47,785
Theoretically.
233
00:11:50,924 --> 00:11:52,977
The fact is that
Granny is happier now
234
00:11:52,987 --> 00:11:54,243
than before she tried it.
235
00:11:54,636 --> 00:11:55,900
I guess.
236
00:11:55,955 --> 00:11:57,617
So, the question is...
237
00:11:57,734 --> 00:11:59,486
Do you really want
to be the pony
238
00:11:59,492 --> 00:12:01,560
who takes all that
happiness away?
239
00:12:04,519 --> 00:12:05,635
I...
240
00:12:05,797 --> 00:12:06,905
There you are!
241
00:12:07,047 --> 00:12:08,407
I've been looking
all over.
242
00:12:08,540 --> 00:12:10,187
Did you find out
what's in the tonic?
243
00:12:14,405 --> 00:12:17,533
Honestly, Apple Bloom,
as long as it works,
244
00:12:17,904 --> 00:12:20,204
I don't suppose
it really matters.
245
00:12:21,980 --> 00:12:23,877
Well, if it doesn't
matter to you,
246
00:12:23,884 --> 00:12:25,937
then it doesn't matter
to me either, sis.
247
00:12:29,377 --> 00:12:30,667
That's the spirit!
248
00:12:30,956 --> 00:12:32,515
Come back anytime!
249
00:12:35,918 --> 00:12:38,384
Hey Granny, think you can
buck me over the water?
250
00:12:38,591 --> 00:12:40,208
I don't see why not.
251
00:12:40,476 --> 00:12:42,780
Come on, Big Mac,
toss her this way.
252
00:12:43,404 --> 00:12:44,403
Granny, wait!
253
00:12:45,164 --> 00:12:46,431
Whoo hoo hoo!
254
00:12:46,651 --> 00:12:50,136
(laughing)
255
00:12:50,606 --> 00:12:51,658
What were you saying, dear?
256
00:12:52,454 --> 00:12:55,133
Granny, don't you think you
should take it kinda easy?
257
00:12:55,703 --> 00:12:57,994
I've been taking it
easy for too long
258
00:12:58,234 --> 00:13:01,194
and now, thanks to that Flim
Flam tonic, I don't have to.
259
00:13:02,154 --> 00:13:04,833
Granny, do you think I could
be an aqua-pony like you?
260
00:13:05,235 --> 00:13:07,252
Of course you can, sapling.
261
00:13:07,412 --> 00:13:09,383
There's nothing to
it but to do it.
262
00:13:10,288 --> 00:13:12,811
Well, the Ponyville
swim meet is coming up.
263
00:13:12,940 --> 00:13:13,960
We could enter together.
264
00:13:14,243 --> 00:13:16,511
A legendary water
pony like you?
265
00:13:16,768 --> 00:13:18,117
We'd be a cinch to win.
266
00:13:18,798 --> 00:13:21,500
Hmmm. I don't know.
267
00:13:21,744 --> 00:13:23,748
Being back in the
water is one thing,
268
00:13:23,892 --> 00:13:26,651
but a competition is a
pony of a different color.
269
00:13:27,693 --> 00:13:29,291
Oh. OK.
270
00:13:33,377 --> 00:13:34,522
I don't know, Granny.
271
00:13:34,680 --> 00:13:36,400
A swim meet sounds pretty safe.
272
00:13:36,760 --> 00:13:39,625
And after all, if that tonic
lets you swim in a river
273
00:13:39,631 --> 00:13:42,766
and a swimming hole, a pool
should be no problem at all.
274
00:13:43,200 --> 00:13:45,990
Well, I'll be a tart
turnover, you are right!
275
00:13:46,200 --> 00:13:48,466
All we need now is
more tonic!
276
00:13:53,182 --> 00:13:54,981
Welcome friends
and step right up!
277
00:13:55,059 --> 00:13:57,328
The next show starts
in five minutes.
278
00:13:57,541 --> 00:14:00,468
But why not buy your tonic
now and avoid the rush?
279
00:14:00,747 --> 00:14:02,708
Right this way,
good sir.
280
00:14:03,055 --> 00:14:04,585
Granny: We'll take
the whole case!
281
00:14:04,911 --> 00:14:05,577
(clunk)
282
00:14:10,351 --> 00:14:12,714
Are you saying this
stuff actually works?
283
00:14:13,338 --> 00:14:15,553
It seems to work for Granny.
284
00:14:17,194 --> 00:14:19,211
You heard it here first, folks.
285
00:14:19,371 --> 00:14:22,745
Flim Flam Miracle Curative
Tonic is Granny Smith tested
286
00:14:22,757 --> 00:14:25,192
and Applejack approved!
287
00:14:26,296 --> 00:14:29,535
If Applejack says it works,
that's good enough for me!
288
00:14:29,802 --> 00:14:33,910
(cheers and clamouring)
289
00:14:34,011 --> 00:14:34,997
(nervous sigh)
290
00:14:38,140 --> 00:14:46,066
♪
291
00:14:46,072 --> 00:14:47,791
(splash)
292
00:14:54,060 --> 00:14:57,541
Hoo ha hee hee! Ha hoo ha!
293
00:14:57,974 --> 00:15:00,419
Just remember you two,
the most important thing
294
00:15:00,425 --> 00:15:03,121
is to be safe and have
fun. Right?
295
00:15:03,879 --> 00:15:04,616
Fiddlesticks!
296
00:15:04,751 --> 00:15:06,439
With the routine we've
been working on,
297
00:15:06,524 --> 00:15:09,572
I'll be a plum pudding if
we don't win this thing.
298
00:15:11,116 --> 00:15:11,722
Uh...
299
00:15:12,048 --> 00:15:12,919
Good luck, then.
300
00:15:13,250 --> 00:15:13,853
Luck?
301
00:15:14,031 --> 00:15:15,002
(scoff)
302
00:15:15,693 --> 00:15:16,630
Who needs luck?
303
00:15:16,753 --> 00:15:18,718
We've got tonic on our side.
304
00:15:18,975 --> 00:15:21,467
Flim Flam's Magical
Curative Tonic!
305
00:15:22,050 --> 00:15:23,765
Get your Applejack
approved tonic!
306
00:15:23,996 --> 00:15:26,766
Granny Smith drinks
it, why shouldn't you?
307
00:15:27,153 --> 00:15:29,200
(cheers)
308
00:15:29,215 --> 00:15:30,565
(sigh) Right.
309
00:15:30,751 --> 00:15:34,655
Granny: Now if you'll excuse us,
we've got some swimming to do.
310
00:15:37,966 --> 00:16:09,941
♪ (classical)
311
00:16:10,107 --> 00:16:17,422
(cheers)
312
00:16:17,826 --> 00:16:19,529
Well, I'll be.
313
00:16:23,785 --> 00:16:26,501
That was some of the most
amazing aqua-batics
314
00:16:26,565 --> 00:16:27,356
I've ever seen.
315
00:16:27,438 --> 00:16:29,246
How in Equestria did you do it?
316
00:16:29,344 --> 00:16:31,008
Hard work? Lots of practice?
317
00:16:31,810 --> 00:16:34,046
Yeah, but mostly it's the tonic.
318
00:16:34,478 --> 00:16:37,079
That's Flim Flam's Miracle
Curative Tonic, to be precise.
319
00:16:37,240 --> 00:16:39,028
Buy it now, while
supplies last.
320
00:16:39,067 --> 00:16:40,150
(clicking cameras)
321
00:16:40,163 --> 00:16:46,175
(clamouring)
322
00:16:50,663 --> 00:16:52,439
What are you
doing here?
323
00:16:53,159 --> 00:16:56,895
Things are going so well, Flim
and Flam gave me a promotion.
324
00:16:57,496 --> 00:16:59,840
Just made my first
bit as a salespony.
325
00:17:00,839 --> 00:17:03,108
No more costumes
for this pony.
326
00:17:05,104 --> 00:17:07,121
This is more of
a uniform.
327
00:17:08,124 --> 00:17:09,533
If you say so.
328
00:17:10,025 --> 00:17:12,733
I used to wonder if I was
doing the right thing, you know
329
00:17:12,801 --> 00:17:14,087
pretending to be cured,
330
00:17:14,122 --> 00:17:16,614
basically lying to
folks about this tonic,
331
00:17:16,686 --> 00:17:18,926
but thanks to you, I realized
332
00:17:18,936 --> 00:17:21,853
that sometimes honesty
isn't the best policy.
333
00:17:22,329 --> 00:17:22,960
Thanks to...
334
00:17:23,166 --> 00:17:23,791
me?
335
00:17:24,474 --> 00:17:27,301
With Film Flam's
Magical Curative Tonic,
336
00:17:27,422 --> 00:17:29,219
my Granny can do anything!
337
00:17:29,400 --> 00:17:30,595
Just ask Applejack.
338
00:17:31,644 --> 00:17:35,408
(clicking cameras)
339
00:17:35,480 --> 00:17:37,627
No! This has gotta stop!
340
00:17:37,968 --> 00:17:40,866
If ponies keep believing that
tonic can do things it can't,
341
00:17:41,123 --> 00:17:42,581
who knows what will happen?
342
00:17:44,179 --> 00:17:45,596
Maybe something
like that?
343
00:17:46,163 --> 00:17:46,753
(gasp)
344
00:17:50,487 --> 00:17:51,264
Granny!
345
00:17:54,099 --> 00:17:56,376
What in blazes does
she think she's doing?
346
00:17:56,682 --> 00:17:59,654
Granny's going to break the
Equestria high diving record.
347
00:18:02,840 --> 00:18:04,167
Land sakes!
348
00:18:15,110 --> 00:18:16,318
(panting)
349
00:18:16,546 --> 00:18:17,994
(spring board)
350
00:18:18,222 --> 00:18:19,131
(gasp)
351
00:18:27,902 --> 00:18:31,281
Now, what in tarnation
did you do that for?
352
00:18:32,725 --> 00:18:34,567
That was the most
fool-pony thing
353
00:18:34,571 --> 00:18:37,026
I've ever seen anypony
do in all my life.
354
00:18:39,348 --> 00:18:40,917
You can't do a dive like that!
355
00:18:41,375 --> 00:18:43,123
Aw, quit your fussin'.
356
00:18:43,293 --> 00:18:46,706
I had enough tonic to do
a dive ten times as high.
357
00:18:46,903 --> 00:18:48,600
Twenty times by
my count.
358
00:18:48,669 --> 00:18:50,115
Thirty with a
favorable breeze.
359
00:18:53,590 --> 00:19:01,896
♪ (celestial)
360
00:19:02,005 --> 00:19:03,720
I hate to disappoint
everypony,
361
00:19:03,933 --> 00:19:06,165
but there's no way Granny
could have made that dive
362
00:19:06,183 --> 00:19:08,524
because this
tonic is a fake.
363
00:19:08,842 --> 00:19:10,240
(group gasp)
364
00:19:10,374 --> 00:19:12,427
But you gave it your
stamp of approval!
365
00:19:12,667 --> 00:19:14,132
Are you saying you lied?
366
00:19:15,810 --> 00:19:17,108
I am.
367
00:19:17,566 --> 00:19:18,782
(gasp)
368
00:19:19,297 --> 00:19:20,343
I didn't mean to.
369
00:19:20,569 --> 00:19:22,850
But everypony seemed
so much happier,
370
00:19:22,973 --> 00:19:24,351
I couldn't bring
myself to tell you
371
00:19:24,364 --> 00:19:26,210
when I found out the
tonic wasn't real.
372
00:19:28,431 --> 00:19:29,642
I know it was wrong.
373
00:19:29,980 --> 00:19:33,432
I just hope, with time, I can
win back everypony's trust.
374
00:19:35,365 --> 00:19:39,110
But if the tonic is a fake then
how come Granny can swim again
375
00:19:39,127 --> 00:19:41,982
and what about all that
aqua-batic stuff we just did?
376
00:19:42,200 --> 00:19:44,950
I reckon sometimes you can
forget what you're capable of
377
00:19:45,311 --> 00:19:47,740
and it just takes a little
extra confidence to remember
378
00:19:47,752 --> 00:19:49,594
that it was inside
of you all along.
379
00:19:50,948 --> 00:19:53,399
But telling ponies your tonic
can do things it can't
380
00:19:53,576 --> 00:19:54,725
is just wrong!
381
00:19:55,196 --> 00:19:57,504
But you just said it
boosts confidence!
382
00:19:57,605 --> 00:19:59,198
And that's not all it
does, folks--
383
00:19:59,264 --> 00:20:00,632
Yes it is!
384
00:20:01,713 --> 00:20:03,998
In fact, it's not
a tonic at all.
385
00:20:04,218 --> 00:20:06,230
I know because I
helped make it.
386
00:20:07,871 --> 00:20:10,764
Watching Applejack save Granny
and then admit to lying,
387
00:20:10,772 --> 00:20:14,107
well, that made me realize
I was making ponies believe
388
00:20:14,113 --> 00:20:16,202
in a thing that
just wasn't so.
389
00:20:16,682 --> 00:20:19,315
Believing in something can
help you do amazing things,
390
00:20:19,555 --> 00:20:21,508
but if that belief
is based on a lie,
391
00:20:22,072 --> 00:20:24,505
eventually it's going to
lead to real trouble.
392
00:20:25,804 --> 00:20:27,281
Thank you, Applejack.
393
00:20:27,990 --> 00:20:30,029
I got this through
dishonest means.
394
00:20:30,378 --> 00:20:33,281
That was a mistake I
won't be making again.
395
00:20:33,849 --> 00:20:35,500
I'd like you to have it.
396
00:20:36,440 --> 00:20:40,115
As a reminder of how you helped
me finally see the truth.
397
00:20:40,351 --> 00:20:41,391
I don't know.
398
00:20:41,683 --> 00:20:42,622
Oh, don't worry.
399
00:20:42,735 --> 00:20:45,767
I'll track down the pony I
sold that worthless tonic to
400
00:20:45,775 --> 00:20:47,900
and give them another bit
to replace this one.
401
00:20:48,316 --> 00:20:49,086
Honest.
402
00:20:50,179 --> 00:20:51,432
I'm sorry, Granny.
403
00:20:51,836 --> 00:20:53,744
I hope this doesn't mean
you'll stop swimming.
404
00:20:53,914 --> 00:20:56,035
Why in tarnation
would I do that?
405
00:20:56,401 --> 00:20:58,745
I just can't believe
those two salesponies
406
00:20:58,757 --> 00:21:00,942
had me believing
I could near fly.
407
00:21:01,990 --> 00:21:03,213
Hey, where'd they go?
408
00:21:05,475 --> 00:21:08,357
Being honest sure gets hard
when it seems like the truth
409
00:21:08,442 --> 00:21:10,197
might hurt somepony
you care about.
410
00:21:10,515 --> 00:21:13,880
But I think believing a lie
can end up hurting even more.
411
00:21:14,312 --> 00:21:16,407
Maybe someponies don't
care about that...
412
00:21:16,733 --> 00:21:18,267
But I sure ain't one of them.
413
00:21:18,905 --> 00:21:20,515
Now, you take it
easy, there, Granny.
414
00:21:20,626 --> 00:21:22,544
Oh, I plan to.
415
00:21:22,730 --> 00:21:24,376
Oh. Ha, Whee!
416
00:21:24,398 --> 00:21:24,930
(splash)
417
00:21:26,362 --> 00:21:32,364
(giggling)